Behram Yasht is in praise of a 'mazdadhate' meaning a giver of knowledge. Knowledge which assists us to live in the way and within the Law of Ahura Mazda-- the 'Ahuirish Jarthutrish' ; and thereby vanquish all evil from within and around us and make us impervious to hurt and harm. In the Behram Yasht this omniscient knowledge is described metaphorically to take on different forms from the gentle breeze and growing over time into a great invincible warrior. The ten Kardas of the Behram Yasht speak in metaphors of the growing strength of the knowledge given by Behram eternally safeguarding from all harm, the true believer and practitioner of Asha and Ashoi (rectitude) the Natural, Eternal Law of Ahura Mazda brought down to us by Zarathustra ----- the 'Ahuirish Jarthutrish'. Writers have often remarked that the ten forms of knowledge correspond to the ten avatars of Vishnu in the Puranas. I'd say, well, how different can the one and only truth and the greatest knowledge ever be?!
Read More »Baaj Jamvani — Grace before a Meal —A Translation With Text
Baaj Jamvani is to be Prayed before starting your meal whether small or big. the Baaj Jamvani may be likened to the Grace the Christians say before their meal as a thanksgiving to God for providing one with His Grace and Bounty. Jamvani in Gujarati means 'of eating'.
Read More »Avesta — Hoshbaam — Dawn — A Translation
AVESTA — HOSHBAAM — DAWN— A TRANSLITERATION To be recited at dawn only and at no other time. “From Atha iman vacho drenjayoish….Spentahe Mainyeush damanam ashaonam.” Thus, must you pray these words written underneath, which are very beneficial, giver of good health (tandarosti) you must try these; you must sing …
Read More »Avesta — Sarosh Baaj Part IV — A Translation
SAROSH BAAJ PART IV — A TRANSLITERATION In the Avesta the Sarosh Baaj is one consolidated prayer, I have broken it into parts for better comprehension of the things we appeal for to the Ultimate, every morning when we pray the Sarosh Baaj. Sarosh Baaj part IV, consists of transliteration …
Read More »Avesta — Sarosh Baaj Part lll — Translation
SAROSH BAAJ PART III —A TRANSLITERATION KEMNA MAZDA –A TRANSLITERATION The Sarosh Baaj of the Avesta is a farzeyaat prayer; a daily requirement. Though in the Avesta the Sarosh Baaj is one long prayer with no parts, I have broken it into parts so as to better understand what it …
Read More »Avesta — Sarosh Baaj Part II —Translation
AVESTA —SAROSH BAAJ PART II — TRANSLITERATION FRAVARANE MAZDAYASNO —- TRANLITERATION ‘FRAVARAANE MAZDAYASNO’ A Promise (fravarane) to the Mazdayasne religion I, the brave follower of Hormazd, follower of the Path revealed by Zoroaster, renounce the Demons (Div also means senses), a person who behaves in accordance with the way/command …
Read More »Avesta — Nirang Sarosh Yasht Hadokht — USES
USES: 1. For Curing Psychological ailments can For spiritual development; To develop our Khoreh (aura); To drive away ignorance with sincerity (the ignorance mentioned here is not the temporal but spiritual)
Read More »Avesta –Nirangs of the Yashts– Uses
Nirangs from the various Yashts in the Avesta are the sum total of the preceding Yasht presented in a concise form. where a Zoroastrian is really running short of time and needs to invoke a particular enenrgy, he may pray the Nirang of the required Yasht. when my mother, in the last ten days of her life was in a coma, a dasturji advised me to pray the Ardibehest Yasht ni Nirang three times in her ear during my short few minutes permitted in the ICU.
Read More »Motti Haptan Yasht KARDO 8–Translation
MOTTI HAPTAN YASHT KARDO 8– TRANSLITERATION 1. O the Ameshaspends! We bring you to mind through the prayer of praise of the Seven (Haptangini). We praise the reflections in the water; we praise the bridges over the waters; We praise the various roads that travel in different …
Read More »AVESTA TRANSLATION– A FOREWORD
A TRANSLATION OF THE AVESTA IN ENGLISH. I must have been knee high to my dog Layal, when much to my chagrin, my mother exchanged all the cash presents for my birthday for a thick, fat very cobalt- coloured hard bound book and had it inscribed by the gift-givers. There …
Read More »