Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /home2/worldhme/public_html/mumbaiblogg.com/wp-includes/load.php on line 651

Notice: Trying to access array offset on value of type bool in /home2/worldhme/public_html/mumbaiblogg.com/wp-includes/theme.php on line 2241

Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /home2/worldhme/public_html/mumbaiblogg.com/wp-includes/formatting.php on line 4387

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/worldhme/public_html/mumbaiblogg.com/wp-includes/load.php:651) in /home2/worldhme/public_html/mumbaiblogg.com/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
JASHME AVANGE MAZDA’ – Mumbai Blogg https://www.mumbaiblogg.com Tips, Tricks and Things Not to Miss in Mumbai Thu, 10 Jun 2021 13:14:01 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.25 https://www.mumbaiblogg.com/wp-content/uploads/2018/05/cropped-dpa-stp-140166-32x32.jpg JASHME AVANGE MAZDA’ – Mumbai Blogg https://www.mumbaiblogg.com 32 32 Baaj Jamvani — Grace before a Meal —A Translation With Text https://www.mumbaiblogg.com/avesta-translations/baaj-jamvani-grace-meal-translation-text/ https://www.mumbaiblogg.com/avesta-translations/baaj-jamvani-grace-meal-translation-text/#comments Sat, 24 Mar 2018 09:02:42 +0000 http://www.mumbaiblogg.com/?p=1202 BAAJ JAMVANI — A GRACE BEFORE THE MEAL—A TRANSLITERATION

Baaj Jamvani is to be Prayed before starting your meal whether small or big.  The Baaj Jamvani may be likened  to the Grace the Christians say before their meal as a thanksgiving to God for providing one with His Grace and Bounty, but it is a lot more. The act of eating itself is in praise of the Ultimate and his manifestations that make this world in keeping with the Eternal Laws, the Law of Nature.

PAINTING BY FRANZ VON DEFREGGER

Jamvani in Gujarati means ‘of eating’.

TRANSLITERATION:

In the name of the venerated/revered one, bestower of boons/gifts, the absolver, grant me your grace O Hormazd, the self-manifested/one created of his own accord

So, then, we celebrate Hormazd who wrought life in keeping with the Eternal Laws; and also the waters , the  vegetation, the luminous daylight and all that is good (created in keeping with Asha).

(Pray after the meal).

4 Ashem Vohu

2 Yatha Ahu Vairyo

Ahmai Rasche (transliteration at http://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-baaj-part-iv-translation/)

PAINTING BY FRANZ VON DEFREGGER

Hazam Garem (transliteration athttp://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-baaj-part-iv-translation/)

Jashme Avange Mazda (transliteration at http://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-baaj-part-iv-translation/)

PRAY THE LAST LINE OF BAAJ jAMVANI:

As it happens, so it is for the best. (Atha Jamyat, atha Afrinami).

1 Ashem Vohu.

 

TEXT OF BAAJ JAMVANI:

Ba nam e yazd e bakhshayande e bakhshayazgar e meherbaan, Hormazd e hvadae.

Itha at yazamaide ahurem mazdam ye gamcha ashemcha daat aapascha , data urvascha, vanguhish raocascha, daatbumimcha vohu.

Pray 4 Ashem Vohu.

Pray 2 Yatha Ahu Vairyo

Pray Ahmai Rasche, Hazam Garem, Jashme Avange Mazda

Atha Jamyat Yatha Afrinami.

Pray 1 Ashem Vohu.

]]>
https://www.mumbaiblogg.com/avesta-translations/baaj-jamvani-grace-meal-translation-text/feed/ 3
Avesta — Hoshbaam Pt II — Dawn— a Translation https://www.mumbaiblogg.com/hoshbaam/avesta-hoshbaam-pt-ii-dawn-translation/ https://www.mumbaiblogg.com/hoshbaam/avesta-hoshbaam-pt-ii-dawn-translation/#comments Fri, 23 Mar 2018 10:06:55 +0000 http://www.mumbaiblogg.com/?p=1185 AVESTA — HOSHBAAM Pt II — DAWN— A TRANSLITERATION

“Text: Vanghucha vanghuyaoscha afrinamithe end”.

Good men, good women most acclaimed /blessed,                                                        All righteous creation— present, past and future,                                                  Energy of the righteous truth (Ashishangh) — saviour, sender of help ad nauseum against the wicked, irreligious people, evil and possessing the druj, friend to him who works with Him (Hormazd), friend who advises;

WILLIAM BLAKE’S FANTASY OF GOD BLESSING THE WORLD.

Keeper of all health giving remedies, of water, of bovine, of our souls;

Giver of health, to all who are injured /tormented, destroy the pain /trouble given by those who worship the Demons (divs). The Destroyer of pain of this house, of the pain of the householder of this house;

I laud you!

All the philanthropists and all workers towards rectitude, highest are;                  Giver of help for the longest time, support us (reach out to us from behind); Because of whom (Ahura Mazda), the most Majestic(Ahura Mazda), most high righteousness (Ahura Mazda), we receive from the pure Ameshaspends (ability) to praise them (those philanthropists and workers for rectitude), to worship them (Yasnemcha), to offer latria to/ invoke them (Vahmemcha), to make them happy (Khushnaothriacha), to praise/glorify them (Farastaicha).  To propagate/ establish this reverence (nmanhe),  to propagate/establish the World Order/Eternal Law born of Staota (colour vibrations), to face all evil born of Staota* (here Staota would mean the bad deeds done in the manifested world), I extol the judicious/ one who the good sense (hudao) has, to follow the Eternal Law.

Rule thou, O Hormazd as per your will, towards good fortune/prosperity/  health (Ushtacha), as you may like to (Khshaesha), over all that is under your sway (Damanam); rule over the waters, rule over plant world, rule over all the good that has the seed / originates in the principles of the Eternal /Natural Law

ZOHAK’S CASTLE IN AZERBAIJAN (W). THE QALE ZOHAK, HASHTROOD. PHOTOGRAPHED IN APRIL2015 BY MAHDI VATANZADEH

(Asha); as You wish, rule over ‘Asha endowed (Asha sanctified) legitimate gifts/phenomenon.

May a ruler, not a man of druj (dravantem**), rule at will and righteous be,

May he who troubles and makes unhappy, be supplanted (hamisto) by the beneficent one (spentahe) and fail to rule/ not to be able to rule (dethroned).

Worthy of the right (Hakashaya), persons like me (who am Zoroaster), the foremost in/ head of the household, village, town, will guide the words, acts and deeds in accordance with this religion which is Ahuirish Jarthutrish. ***

ZOROASTER AS PORTRAYED BY FRIEDRICH REHBERG DRAWING INSPIRATION FROM RAPHAEL’S ‘SCHOOL OF ATHENS’ (http://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/portrait-zoroaster-popes-palace-vatican/)

So that this joy our minds fill, our souls best, with heavenly glory be, bodies be best in this world; so that we may meet Hormazd without impediments (Akaoschoit= having atoned for all evil).

The best World Order, the Ultimate Eternal Law, enables one to see You, nearer to You we come, always have Your companionship. (Pray one Ashem Vohu)

The best world order, the ultimate Eternal Law enables one to see you, nearer to you we come, always have your companionship. (Pray one Ashem Vohu).

The best world order, the ultimate Eternal Law enables one to see you, nearer to you we come, always have your companionship. (Pray one Ashem Vohu).

(Pray) Ahmairasche. (Translation elsewhere in this bloghttp://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-baaj-part-iv-translation/).

(Pray) Hazangaram. (Translation elsewhere in this bloghttp://www.mumbaiblogg.com/tag/hazem-garem/).

(Pray) Jashme Avange Mazda. (Translation elsewhere in this bloghttp://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/jasme-avange-mazda/).

(Pray) Kerfeh Mazda. (Translation elsewhere in this bloghttp://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-baaj-part-iv-translation/).

*(For further on the meaning of Staota, See: http://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-yasht-hadokht-nirang-uses/)

 

** DARVAND literally means a creature born of a child of an angel and a human, a demi-god most often of a male celestial and an earthly woman. Darvand is a corruption of the Avesta word ‘dregvant’ means ‘wicked’/ ‘unethical’ as against ‘ashavan’ or righteous.

 

*** For understanding ‘Ahuirish Jarthutrish’ click on:

http://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/jasme-avange-mazda/

And further on: http://www.mumbaiblogg.com/zoroastrian-zen/avesta-translations/avesta-sarosh-baaj-part-ii-translation/

 

 

]]>
https://www.mumbaiblogg.com/hoshbaam/avesta-hoshbaam-pt-ii-dawn-translation/feed/ 10
Sarosh Baaj —Translation https://www.mumbaiblogg.com/sarosh-baaj/sarosh-baaj-translation/ https://www.mumbaiblogg.com/sarosh-baaj/sarosh-baaj-translation/#comments Wed, 11 Oct 2017 11:40:25 +0000 http://www.mumbaiblogg.com/?p=852

U

SAROSH BAAJ — A TRANSLITERATION. Prayer to the energies of protection

 

Sarosh Baaj is the prayer Parsi children learn immediately after they learn the ‘Kusti’ prayers. Every morning, after doing the Kusti, every Zoroastrian prays the Sarosh Baaj. This prayer may be recited at any time of the day or night. However, the recitation of the ‘Geh’ in ‘Fravarane Mazdayasno’ will change depending on the time of the day. The Sarosh Baaj is a prayer to the Ameshaspand (energies ) that protect and heal and give prosperity. Check out the translation/transliteration of Haptan Yasht also, on this Blog.

 

From “Paname Yazdaan……pa patet hom.”

 

The greatness of Hormazd!

In the name of Khoda Hormazd Sahib who promotes /give progress!

May his splendour/majesty and aura (khoreh) increase!

 

Pure Sarosh! Strong, with body made of prayers, wielder of therapeutic appliances, bearer of victorious weapons, the general of Ahura Mazda Khodai, come to my aid! I do penance for all my sins and become cleansed.

In this world, all the evil thoughts I may have brought to my mind, ill words that I may have spoken, bad deeds that I may have done, those that I have induced or I have begun or that I have encouraged — those sins of thoughts, of words, of deeds, of my body and soul, of this world, of the next world— for these I am remorseful and abstain from them, I do penance for these by observing the three intrinsic goodness ( good thoughts good words good deeds).

 

FRAVARAANE MAZDSYASNO

A Promise (fravarane) to the Mazdayasne religion

 

I, the brave follower of Hormazd, follower of the Path revealed by Zoroaster, renounce  the Demons (Div also means senses), a person who behaves in   accordance with the way/command of Hormazd (the Geh is prayed here) promise (fravarane) in order to please, O Sarosh, the strong , whose body is made up of prayers, owner of lethal weapons, follower of the way of /manner of Hormazd, to worship, to sing his praises, propitiate his greatness, laud him so that, the great spirit/ meaning of ‘Yatha Ahu Vairyo’ be revealed to me; the pure sage /expert the learned ‘Atha Rathush Asha Chit Hasha’, be revealed to me.

We Praise the beautiful, victorious, one who gives the world progress, Holy and Pure Sarosh, the leader of sanctity (ashoi).

Ahunavar Shields the body from harm!

 

‘KEMNA MAZDA (Transliteration already on this Blog)

 

‘YASNEMCHA VAHMEMCHA’

 

To me, the brilliance and strong aura,  physical strength, bodily comforts, success in this world, wealth of all happiness, children with innate intelligence, longest life ever, enlightenment born of holiness and purity, and attainment of the heaven with all the comforts/happiness . May my wish be fulfilled!

 

‘HAZEM GAREM’

 

A Thousand heavenly births;

Ten thousand heavenly births;

A Thousand heavenly births;

Ten thousand heavenly births;

A Thousand heavenly births;

Ten thousand heavenly births.

 

 

‘JASHME AVANGE MAZDA’

 

Come to my aid O Hormazd!

Succour me the aid of:

 

The innately pure/ good, beautiful, Um (energy that imbues courage),

Behram Yazad created by Hormazd,                                              

Vannati Upartat (energy that oversees environment),

Mino Ram (nourisher/ inducer of nourishment in food),

Vaey Yazad (who works in exists in the upper layers of the atmosphere),

O Vaey Yazad, that part of you that is concerned with the birth of the Spentomino,

The Sky that acts in accordance with the natural laws of creation,

Limitless existence (infinity),

The Guaranteed Perpetuity

 

 

‘KERFE MAZDA’

 

For the Liberation, as my sins so may I in return, receive the reward for the essence of my deeds, for the love of the soul sent to all on the seven continents, the reward is as per spiritual merit to all the pious — tremendous amount of purity/ holiness (Ashoi), as wide as the earth, as long as the river and as exalted as Khorshed

May the pious live long!

May my wish be fulfilled!

 

At the end of this entire sequence of prayers for the Sarosh Baaj, Zoroastrians pray the ‘Tandarosti’ for the well being of self, family, friends in particular and the cosmos in general.

 

]]>
https://www.mumbaiblogg.com/sarosh-baaj/sarosh-baaj-translation/feed/ 10